Полезные статьи для обучения английскому языку

Стороны светы на английском языке: названия, примеры с переводом

Полезные статьи
Из школьного курса географии кто-то может помнить, как пользоваться компасом. Красная стрелочка всегда указывает на север, напротив него юг… А вот с западом и востоком уже сложнее: они справа или слева от севера? А от юга?

В эпоху Google Maps, Яндекс.Карт и других достижений науки стороны света уже не настолько нужны, и все же знать их полезно. В английском языке — в том числе, потому что понятия часто связаны с различными выражениями и идиомами.
стороны света в английском языке

Как называются стороны света на английском языке?

Для начала базовые названия. Их всего четыре — столько, сколько основных направлений:

North [nɔːθ] — север. После нашумевшего сериала «Игра Престолов» это слово стало популярным даже среди тех, то уже и забыл, как выглядит компас. «Север помнит» и прочее. Да, в эпопее Мартина холодная часть света, как и в нашем мире, находилась на севере.
north на английском
South [saʊθ] — юг. Противоположное направление. Чем южнее, тем теплее.
West [west] — запад. Не только в контексте стороны света, но и регионов. «Западная Европа» как понятие, ассоциирующееся с благополучной современной жизнью, на английском будет также: Western Europe.

East [iːst] — восток. Как сторона света, и как понятие. Например, опасная и неспокойная в последнее время зона — Middle East, Ближний Восток. Название давали европейцы, для них он «средний» (middle).
west east на английском
Это основные четыре стороны света и направления. Большинство понятий, которые относятся к сторонам света, похожи на русском и на английском. Но есть тонкости, которые стоит разобрать.

Как указать точное направление на английском?

Предположим, мы играем в пиратов. Ищем спрятанный клад. Или заблудились в незнакомой местности, интернет отключился, но можно позвонить знакомому, чтобы он объяснил, как пройти в библиотеку… или к нему домой.

Как и в русском языке, в английском есть более точные указания сторон света.
  • Northwest — Северо-запад;
  • Northeast — Северо-восток;
  • Southwest — Юго-запад;
  • Southeast — Юго-восток.

А теперь еще точнее (чтобы не запутаться, смотрите картинку в начале статьи):
  • North-Northeast — Северный северо-восток
  • North-Northwest — Северный северо-запад
  • South-Southeast — Южный юго-восток
  • South-Southwest — Южный юго-запад
  • East-Northeast — Восточный северо-восток
  • East-Southeast — Восточный юго-восток
  • West-Northwest — Западный северо-запад
  • West-Southwest — Западный юго-запад
Это уже продвинутый уровень. Капитаном дальнего плавания не станешь, но можно ориентироваться по компасу или по мху на деревьях. Эти названия сторон света на английском используются для более точного описания направления, особенно в навигации, ориентации или описании местоположения.

Использование артикля со сторонами света

Общее правило заключается в том, что с названиями сторон света в английском языке употребляется артикль "the". Вот примеры:
  • The sun rises in the east. (Солнце встает на востоке.)
  • I live on the west coast. (Я живу на западном побережье.)

Однако существует исключение, и артикль может опускаться в случае, когда сторона света используется в абстрактном смысле или в сочетании с предлогами. Например:
  • Heading west, we discovered a beautiful landscape. (Двигаясь на запад, мы обнаружили красивый пейзаж.)
  • They traveled east and west across the country. (Они путешествовали из востока в запад по стране.)

Таким образом, в общем случае используется определенный артикль, но его наличие может зависеть от контекста и использования сторон света в предложении.

Словосочетания и устойчивые фразы со сторонами света на английском

Помимо «Игры Престолов» есть множество идиом и выражений, связанных со сторонами света. Великобритания не зря была «царицей морей»: это родина моряков. В язык попало немало понятий, связанных с направлением. Вот несколько примеров:

1) To head North. Дословно: идти на север, а в переносном значении — сориентироваться, понять что делать дальше.
Пример: After the successful meeting, the company decided to head north and expand its operations. – После совещания компания решила двигаться в направлении расширения.
To head North мем
2) To go south — наоборот, «не туда». Или неудачно. The project started well, but then everything went south. “Проект хорошо стартовал, но потом все пошло не так”. Кстати, go west иногда имеет такое же значение. Знаменитая песня группы Pet Shop Boys — вовсе не о походе на запад, а скорее о неудаче или даже смерти.
Ещё один пример: Mark invested a significant amount of money in the stock market, hoping for high returns. Unfortunately, the market took a downturn, and his investments went south, resulting in financial losses.

3) East is East and West is West – «Запад есть запад, восток есть восток”. Это не просто идиома, а цитата из Киплинга, которая означает, что некоторые вещи нельзя примирить. Киплинг много лет воевал в Индии, поэтому знал, о чем говорит.
Пример: Despite their efforts to understand each other's perspectives, the cultural divide between the Eastern and Western teams remained significant. In the end, they had to accept that, indeed, "East is East, and West is West."

4) Heading west – Двигаться на запад. Может означать физическое перемещение в западном направлении или метафорическое движение вперед.
Пример: After growing up in a small town, Sarah decided to leave everything behind and head west in pursuit of new opportunities and adventures.

5) The sun rises in the east – Солнце встает на востоке (используется для обозначения общеизвестного факта).
Пример: Every morning, John enjoys sipping his coffee on the porch as he watches the sun rise in the east, casting a warm glow over the landscape.
The sun rises in the east мем
6) Northern lights – Северное сияние (феномен световых явлений в северных регионах).
Пример: During their winter vacation in Alaska, the Smith family was fortunate enough to witness the mesmerizing Northern lights illuminating the night sky in vibrant colors.

7) Southern hospitality – Южное гостеприимство (используется для описания традиционного южного радушия и дружелюбия).
Пример: When Mary moved to Georgia for college, she was pleasantly surprised by the genuine southern hospitality as neighbors welcomed her with open arms and homemade treats.

Хотите понимать не только простые и дословные значения, но и идиомы? Знать язык на уровне носителя? Записывайтесь на курсы английского языка в школу ULC в Минске! Интересно и небанально объясняем каждую тему. Вы легко запомните материал и будете учиться с удовольствием!