Полезные статьи для обучения английскому языку
стихи на английском про новый год
Полезные статьи

Стихи на английском на Новый год: погружаемся в атмосферу праздника

Новый год — время волшебства, когда все мечтают о чудесах, делают обещания и думают о новых начинаниях. В этот момент стихотворные строки наполняют атмосферу особой магией. А как приятно в эти минуты поделиться стихами с близкими, коллегами или друзьями! Поэтому мы подготовили подборку стихов на английском языке с переводами, которые помогут передать новогоднее настроение.

Классические стихотворения про Новый Год и Рождество

The New Year
Автор: неизвестен

The old year’s gone, the new one’s here,
A time for joy, a time for cheer.
Let’s raise a glass and sing out loud,
For hopes and dreams, we’ll make them proud.

A year of laughter, love, and light,
With every day more shining bright.
Let’s make a toast to what will be,
A year of peace and harmony.

Перевод:
Прощай, старый год, встречай новый,
Время радости и счастья.
Поднимем бокал, громко споём,
За мечты, которые сбудутся.

Год смеха, любви и света,
Каждый день будет ярче.
Поднимем тост за то, что нас ждёт,
Год мира и гармонии.

New Year’s Eve
Автор: неизвестен

On New Year’s Eve, the stars so bright,
The world is filled with festive light.
With hearts aglow, we welcome cheer,
And bid farewell to yesteryear.

In every home, a warm embrace,
The joy of life in every face.
A brand new start, a fresh new page,
Let’s dance together, hearts engaged.

Перевод:
В канун Нового года, звезды ярки,
Мир наполнен праздничным светом.
С горящими сердцами мы встречаем радость,
Прощаемся с прошлым.

В каждом доме — тёплые объятия,
Радость жизни на лицах людей.
Новый старт, свежая страница,
Давайте танцевать, сердца в унисон.

A Fresh New Year
Автор: неизвестен

A fresh new year, a brand new start,
A chance to follow your own heart.
Let go of worries, let them fly,
And watch your dreams take wings and fly.

This year will be your time to shine,
With every step, the world is mine!
So take a leap, make dreams come true,
The new year waits, and it’s for you.

Перевод:
Свежий новый год, новый старт,
Шанс следовать своему сердцу.
Отпусти тревоги, пусть они улетят,
Смотри, как твои мечты обретают крылья.

Этот год — твой момент сиять,
С каждым шагом мир будет твоим!
Сделай прыжок, воплотив мечты в реальность,
Новый год ждёт, и он для тебя.

Midnight Wishes
Автор: неизвестен

At midnight’s hour, we raise our glass,
For all the moments that will pass.
We make our wishes, full of hope,
And as we dream, we learn to cope.

The year ahead is full of grace,
With joy and peace in every place.
Let’s count our blessings, one by one,
And cherish life as it’s begun.

Перевод:
В полночь мы поднимаем бокал,
За все моменты, что уйдут.
Мы загадаем желания, полные надежд,
И, мечтая, учимся справляться.

Год, что впереди, полон благодати,
С радостью и миром в каждом уголке.
Давайте считать наши благословения, одно за другим,
И ценить жизнь с самого начала.

Goodbye to the Old
Автор: неизвестен

Goodbye to the old, hello to the new,
With hope and joy, the year feels new.
Let’s forget the sorrows, let go of the past,
And live this year to make it last.

New adventures, new dreams await,
So let’s make this year feel truly great!
With laughter, love, and all that’s bright,
We’ll welcome this year with all our might.

Перевод:
Прощай, старое, здравствуй новое,
С надеждой и радостью год ощущается новым.
Забудем горести, отпустим прошлое,
И будем жить так, чтобы этот год остался с нами.

Новые приключения, новые мечты ждут,
Так давайте сделаем этот год по-настоящему великим!
С смехом, любовью и всем ярким,
Мы встретим этот год с полной силой.

Snowflakes fall softly on rooftops...
Автор: неизвестен

Snowflakes fall softly on rooftops so high,
The city grows still as the quiet draws nigh.
Lights in the windows refuse to subside,
Breathing with warmth that the night can't hide.

No room for quarrels on Christmas Eve,
Forgiveness and peace are the gifts we receive.
Christmas reminds us to shed all our fears,
Washing away the weight of the years.

A star shines brighter than moonlight so clear,
Stories of wonder surround us so near.
The city will sleep in its cozy warm bed,
But Christmas awakens the kindness ahead.

Перевод:
Тихо снежинки садятся на крыши,
Город уходит в глубокую тишь.
В каждом окне огоньки не затихли,
Ночь наполняется светом и дышит.

В этот вечер не нужен нам спор,
Каждый получит в душе приговор.
Рождество — это время прощать,
Все тревоги и страхи снимать.

За окном звезда горит ярче луны,
Сказки звучат на все стороны.
Город уснёт в тёплой постели,
Но Рождество нас на добро вдохновляет на деле.

Короткие стихи на английском про Новый Год

короткие стихи на НГ
A pocket full of dreams...
Автор: неизвестен

A pocket full of dreams,
A glass for hopes that gleam.
New Year is the certainty
That the best is yet to be.

Перевод:
В кармане — список желаний,
В руке — бокал для мечты.
Новый год — это знание,
Что всё лучшее ждет впереди.

Ring Out, Wild Bells
Автор: Alfred Tennyson

Ring out, wild bells, to the wild sky,
The flying cloud, the frosty light;
The year is dying in the night;
Ring out, wild bells, and let him die.

Перевод:
Звоните, колокола, в дикие небеса,
Под мчащимися тучами, в морозном сиянье;
Уходит год, умирает в ночи,
Звоните, колокола, пусть уходит он прочь.

Spring of hope
Автор: неизвестен

White snow on a brand new track,
Calendar turns, no way back.
All that’s past will stay behind,
Spring of hope blooms in the mind.

Перевод:
Белый снег на новый след,
Календарь сменил рассвет.
Всё, что было, остаётся,
А в душе весна начнётся!

Christmas Bells
Автор: Henry Wadsworth Longfellow

I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!

Перевод:
Я слышал колокольный звон в Рождественский день,
Их старинные, знакомые гимны звучали,
Дикие и сладкие
Звуки повторяли:
Мир на земле, добрая воля к людям!

Miracle
Автор: неизвестен

A star shines brighter in the sky,
Bells of the churches echo high.
A miracle comes to this world once more,
To teach us to love and forgive evermore.

Перевод:
В небе звезда горит светлей,
Слышен звон колоколен церквей.
Чудо в мир этот сходит опять,
Чтобы любить и прощать.

The Night Before Christmas (отрывок)
Автор: Clement Clarke Moore

Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there.

Перевод:
Ночь перед Рождеством, и в доме тиши,
Даже мышка не шуршит под лавкой в глуши.
На камине висят носочки рядами,
Все ждут Святого Николая с дарами.

Смешные стихи про Новый Год и Рождество

смешные стихи на английском про новый год
The Cat
Автор: неизвестен

Sparkling tree, a cat in lights,
Tangerines with festive bites.
“Where’s the salad?” — Check the paw,
Cat has started his own law.

Guests are cheering, bells are loud,
New Year’s spirit fills the crowd.
Once again, we wish for cheer,
And more snacks for the cat next year!

Перевод:
Ёлка в блёстках, кот в гирлянде,
Мандаринов аромат.
Где салат? Он в чьей-то лапе,
Кот решил начать парад.

Гости тосты говорят,
А куранты громко бьют.
В Новый год опять всем счастья,
Ну и коту — больше блюд!

New Year’s Resolutions
Автор: неизвестен

New Year’s here, it’s time to cheer,
"I’ll hit the gym this coming year!"
January’s full of zeal,
But by February — Netflix deal.

Перевод:
Новый год уж тут как тут,
"В спортзал пойду, там меня ждут!"
Январь полон сил и огня,
Но в феврале — диван и меня.

Santa's Cookie Struggle
Автор: неизвестен

Santa’s on a diet, he swore on his sled,
"No more cookies before I go to bed!"
But one little nibble turned into a feast,
Now he’s stuck in the chimney — oh, what a beast!

Перевод:
Санта на диете, клялся, как мог,
"Никаких печений, ведь я не щенок!"
Но одна крошка стала обедом,
Теперь застрял в дымоходе он следом!

The Ornaments’ Nightmare
Автор: неизвестен

Up on the tree, we twinkle so bright,
Until the cat comes — oh, what a fright!
Glass balls are falling, the humans all shout,
"Whiskers, you rascal, get that cat out!"

Перевод:
На ёлке сверкаем мы ярче огней,
Пока не приходит кот с мыслью: "Забей!"
Игрушки летят, люди кричат:
"Котяра, разбойник, вон из комнаты, гад!"

The Gift of Socks
Автор: неизвестен

Socks again? Oh, what a surprise!
I faked a big smile with wide, happy eyes.
"Just what I wanted!" I loudly declare,
While hiding the truth — "I don’t really care."

Перевод:
Носки опять? Ну, кто бы мог знать!
Я с радостью фальшивой воскликнул: "На пять!"
"То, что я хотел!" — заявил я враз,
Скрывая правду: "Не нужен мне этот запас."

Стихи на английском про Новый Год для детей

стихи на английском для детей про новый год
Эти стихи помогут малышам почувствовать атмосферу праздника и разделить радость с родными и друзьями. Простые и яркие рифмы подарят веселье и новогоднее настроение!

Snowflakes Falling
Автор: неизвестен

Snowflakes falling from the sky,
Dancing softly, passing by.
Winter’s here, the world’s so white,
Time for fun, time for delight!

Перевод:
Снежинки падают с небес,
Танцуют мягко, пролетают.
Зима пришла, мир стал белым,
Время для веселья, время для радости!

The Snowman
Автор: неизвестен

I built a snowman, big and round,
With a carrot nose, and snow all around.
He smiles at me, so full of cheer,
I love the snowman, every year!

Перевод:
Я слепил снеговика, большого и круглого,
С морковным носом, и снегом вокруг.
Он улыбается мне, полный радости,
Я люблю снеговика, каждый год!

Christmas Time
Автор: неизвестен

It’s Christmas time, the snow is here,
We hang our stockings, full of cheer.
With presents under the tree so bright,
It’s a magical, joyful night!

Перевод:
Время Рождества, снег здесь,
Мы вешаем носки, полные радости.
С подарками под ёлкой, такой яркой,
Это волшебная, радостная ночь!

Стихи на Новый год — это отличный способ поделиться праздником с близкими, добавить волшебства и радости. Они помогают создать теплую и дружелюбную атмосферу, особенно когда поздравления становятся не просто словами, а частью волшебства. Независимо от того, какие произведения вы выбираете, самое главное — это передать искренние чувства и пожелания счастья, радости и удачи в новом году. Пусть каждый стих принесет немного волшебства в этот чудесный праздник!

А мы, в свою очередь, будем рады видеть вас на курсах английского для начинающих в 2025 году!