Вводные слова в английском языке, значения, примеры, перевод
Независимо от языка, вводные слова играют важную роль в структуре предложений. Они придают высказываниям дополнительный контекст и эмоциональную окраску, а также помогают в структурировать мысли и идеи в тексте. Знание и правильное использование вводных слов поможет вам значительно улучшить устную и письменную речь. Давайте ближе познакомимся с этими словами и их ролью в языке.
Что такое вводные слова?
Вводные слова в английском языке (parenthesis) — это отдельные речевые конструкции (слова или целые фразы), которые добавляются в предложение, чтобы предоставить дополнительную информацию, комментарий или контекст, не изменяя основного смысла предложения. Эти конструкции выделяются запятыми и могут использоваться для введения примеров, уточнений, обращений к читателю или выражения эмоционального оттенка. Вводные слова НЕ являются неотъемлемой частью предложения, и их можно опустить.
Грамотное использование вводных слов способствует ясности и выразительности текста и делает его более удобным для чтения и простым для понимания.
30 наиболее распространенных вводных слов в английском языке
Давайте рассмотрим список самых часто встречающихся вводных слов на английском языке с переводом на русский и примерами использования:
Actually (на самом деле): Actually, I don't think I'll be able to attend the meeting tomorrow. (На самом деле, я не думаю, что смогу присутствовать на собрании завтра);
All things considered (принимая все во внимание): All things considered, it was a successful event. (Принимая все во внимание, это было успешное мероприятие);
As a matter of fact (фактически): As a matter of fact, I've never been to Europe. (Фактически, я никогда не был в Европе);
As far as I know (насколько мне известно): As far as I know, the meeting has been rescheduled to next week. (Насколько мне известно, собрание перенесли на следующую неделю);
As a result (в результате): She studied hard, and as a result, she passed the exam with flying colors. (Она усердно училась, и в результате сдала экзамен на отлично);
At any rate (во всяком случае): At any rate, we need to move forward with the project. (Во всяком случае, нам нужно двигаться вперед с проектом);
Besides (кроме того): Besides English, she speaks fluent French and German. (Кроме английского, она свободно говорит по-французски и по-немецки);
By the way (кстати): By the way, have you seen the new Star Wars movie? (Кстати, ты видел новый фильм "Звездные войны"?);
Consequently (следовательно): He didn't study for the test; consequently, he failed. (Он не готовился к тесту; следовательно, провалился.)
Evidently (очевидно): Evidently, there was a misunderstanding between them. (Очевидно, между ними произошло недопонимание);
Eventually (в конечном итоге): Eventually, they found a solution to the problem. (В конечном итоге они нашли решение проблемы);
For example (например): She enjoys outdoor activities, for example, hiking and camping. (Она любит активный отдых на природе, например, походы и кемпинг);
Given that (учитывая, что): Given that it's late, we should probably go home soon. (Учитывая, что уже поздно, нам, вероятно, стоит скоро идти домой);
Hence (следовательно): He didn't study for the exam; hence, he failed. (Он не готовился к экзамену; следовательно, провалился);
However (однако): However, she decided to go despite the bad weather. (Однако, она решила пойти несмотря на плохую погоду);
In addition (кроме того): In addition, the restaurant offers a wide selection of vegetarian dishes. (Кроме того, в ресторане предлагается широкий выбор вегетарианских блюд);
In any case (в любом случае): In any case, we need to make a decision soon. (В любом случае, нам нужно принять решение скоро);
In conclusion (в заключение): In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work. (В заключение, я хотел бы поблагодарить всех за их труд);
In a nutshell (в двух словах): In a nutshell, the company's financial performance has been declining steadily over the past year. (В двух словах, финансовые показатели компании стабильно снижались за последний год);
In general (в общем): In general, exercise is beneficial for overall health. (В общем, занятия спортом полезны для общего здоровья);
In my opinion (на мой взгляд): In my opinion, this movie is the best of the year. (На мой взгляд, этот фильм - лучший в этом году);
In other words (другими словами): She's a perfectionist; in other words, she likes everything to be just right. (Она перфекционистка; другими словами, ей нравится, когда все сделано идеально);
In short (вкратце): In short, the project was a success. (Вкратце, проект был успешным);
Meanwhile (тем временем): He was busy with work. Meanwhile, his family was enjoying a vacation. (Он был занят работой. Тем временем, его семья наслаждалась отпуском);
Moreover (более того): Moreover, he excels not only in academics but also in sports. (Более того, он отличается не только в учебе, но и в спорте);
Nonetheless (тем не менее): The exam was difficult; nonetheless, she managed to pass it. (Экзамен был сложным; тем не менее, она смогла его сдать);
Nevertheless (тем не менее): The exam was difficult; nevertheless, she managed to pass it. (Экзамен был сложным; тем не менее, она смогла его сдать);
On the contrary (наоборот): She expected him to be angry, but on the contrary, he was very understanding. (Она ожидала, что он будет злым, но наоборот, он был очень понимающим);
To be honest (честно говоря): To be honest, I didn't enjoy the party very much. (Честно говоря, мне не очень понравилась вечеринка);
To sum up (в итоге): To sum up, the conference was a great success. (В итоге, конференция была отличным успехом).
Вводные слова для выражения своего мнения
Давайте разберем, какие вводные слова помогают выразить свои мысли и убеждения.
In my opinion (по моему мнению): In my opinion, the new policy will benefit the company in the long run. (По моему мнению, новая политика будет полезна компании в долгосрочной перспективе);
In my honest opinion (по моему честному мнению): In my honest opinion, the new policy lacks transparency and fairness. (По моему честному мнению, новая политика лишена прозрачности и справедливости);
In my humble opinion (по моему скромному мнению): In my humble opinion, this could be a more efficient way to handle the situation. (По моему скромному мнению, это могло бы быть более эффективным способом решить ситуацию);
Personally (лично): Personally, I prefer reading books to watching television. (Лично я предпочитаю читать книги, чем смотреть телевизор);
From my perspective (с моей точки зрения): From my perspective, investing in renewable energy is crucial for combating climate change. (С моей точки зрения, инвестирование в возобновляемую энергию является ключевым в борьбе с изменением климата);
I believe that (я считаю, что): I believe that education should be accessible to everyone, regardless of their financial situation. (Я считаю, что образование должно быть доступно для всех, независимо от их финансового положения);
As far as I'm concerned (насколько я знаю): As far as I'm concerned, this is the best restaurant in town. (Насколько я знаю, это лучший ресторан в городе);
It seems to me that (мне кажется, что): It seems to me that the government needs to invest more in public transportation. (Мне кажется, что правительству нужно больше инвестировать в общественный транспорт);
In my view (на мой взгляд): In my view, honesty is the most important quality in a person. (По моему мнению, честность - самое важное качество у человека);
The way I see it (по моему мнению): The way I see it, technology has both positive and negative effects on society. (По моему мнению, технологии имеют как положительное, так и отрицательное влияние на общество);
To my mind (на мой взгляд): To my mind, traveling is one of the best ways to broaden your horizons. (На мой взгляд, путешествия - один из лучших способов расширить свой кругозор);
It's my belief that (я верю, что): It's my belief that teamwork is essential for success in any organization. (Я верю, что командная работа является ключевым фактором успеха в любой организации).
Вводные слова для структурирования текста
Такие слова служат своеобразными маркерами и указывают на начало нового раздела или подчеркивая важность того, что будет сказано далее. Далее приведены примеры таких вводных слов и фраз на английском языке, а также их перевод на русский.
Firstly (Во-первых);
Secondly (Во-вторых);
Thirdly (В-третьих);
Additionally (Дополнительно);
Moreover (Более того);
Furthermore (Кроме того);
In addition (Вдобавок);
Also (Также);
Lastly (Наконец);
Finally (В конце концов).
Вводные слова для придания эмоциональной окраски
Эмоции являются важной частью нашей коммуникации и способа выражения себя. В повседневных разговорах и переписках мы часто используем слова и фразы, чтобы передать наше эмоциональное состояние или подчеркнуть важность определенных моментов. Рассмотрим различные вводные слова и фразы на английском языке, которые помогают придать тексту эмоциональную окраску.
Fortunately (К счастью): Fortunately, nobody was injured in the accident. (К счастью, никто не пострадал в аварии);
Happily (К счастью): Happily, they celebrated their anniversary surrounded by friends and family. (К счастью, они отпраздновали свою годовщину, окруженные друзьями и семьей);
Thankfully (К счастью, спасибо): Thankfully, the firefighters arrived just in time to extinguish the blaze. (К счастью, пожарные прибыли вовремя, чтобы потушить пламя);
Joyfully (С радостью): Joyfully, they welcomed their newborn baby into the world. (С радостью они приветствовали своего новорожденного младенца в этом мире);
Unfortunately (К сожалению): Unfortunately, the event had to be canceled due to bad weather. (К сожалению, мероприятие пришлось отменить из-за плохой погоды);
Regrettably (К сожалению): Regrettably, I won't be able to attend the meeting tomorrow due to a prior commitment. (К сожалению, завтра я не смогу присутствовать на собрании из-за предыдущих обязательств);
Sadly (К сожалению): Sadly, the stray cat didn't survive the harsh winter. (К сожалению, бродячий кот не выжил в суровой зиме);
Astonishingly (Удивительно): Astonishingly, she managed to solve the complex problem in just a few minutes. (Удивительно, она смогла решить сложную проблему всего за несколько минут);
Surprisingly (Удивительно): Surprisingly, she managed to finish the project ahead of schedule. (Удивительно, она смогла завершить проект раньше срока);
Interestingly (Интересно): Interestingly, the research revealed unexpected connections between the two phenomena. (Интересно, исследование выявило неожиданные связи между этими двумя явлениями).
Вводные слова в английском помогают нам структурировать мысли, выражать эмоции, а также подчеркивать важность определенных аспектов в разговорах и текстах. Правильное использование вводных слов и фраз может сделать наши высказывания более убедительными, ясными и структурированными.
Чтобы лучше освоить использование вводных слов и фраз и улучшить свои навыки разговорного английского, рекомендуем записаться на курсы с носителями языка. В процессе обучения вы сможете практиковать использование вводных слов и фраз в реальных ситуациях, получить обратную связь от опытных преподавателей и значительно улучшить свое владение английским языком.
Желаем вам удачи в дальнейшем изучении английского языка!